We designed and built the full product website for Jeem by Extensya — four integrated AI products, one clear conversion-focused experience with complete bilingual support.
صمّمنا وبنينا الموقع الكامل لمنصة جيم من إكستنسيا — أربعة منتجات ذكاء اصطناعي متكاملة في تجربة تحويل واضحة بدعم كامل للغتين.
Extensya, a leading customer experience company in the Middle East, was launching Jeem — a suite of four AI-powered products designed to transform how businesses handle customer interactions. They needed a product website that could communicate the value of four distinct but connected AI tools, drive demo requests, and work flawlessly in both English and Arabic.
The challenge wasn't just design — it was narrative architecture. How do you present four complex AI products without overwhelming visitors, while still making each product's unique value proposition crystal clear?
إكستنسيا، شركة رائدة في تجربة العملاء في الشرق الأوسط، كانت تطلق جيم — مجموعة من أربعة منتجات ذكاء اصطناعي مصممة لتحويل طريقة تعامل الشركات مع تفاعلات العملاء. احتاجوا موقع منتج يقدر يوصّل قيمة أربع أدوات ذكاء اصطناعي مترابطة، ويحفّز طلبات العروض التوضيحية، ويشتغل بسلاسة بالإنجليزي والعربي.
التحدي ما كان بس تصميم — كان هندسة سردية. كيف تعرض أربعة منتجات ذكاء اصطناعي معقدة بدون ما تُغرق الزوّار، وبنفس الوقت توضّح القيمة الفريدة لكل منتج؟
We started with the words, not the wireframes. Before a single pixel was placed, we mapped out the narrative flow — how each product connects to the next, what a visitor needs to understand at each scroll point, and where the conversion moments naturally live.
Instead of treating each AI product as a separate page, we designed a single-page flow that introduces Jeem as an ecosystem. Each product section follows the same content pattern — problem statement, capability, and proof — so visitors build understanding progressively without cognitive overload.
Arabic wasn't an afterthought. We designed the layout system, component spacing, and typography scale to work natively in both directions. Headlines in Arabic weren't just translated — they were rewritten to carry the same weight and rhythm in a completely different linguistic structure.
Every section ends with a contextual CTA. Instead of one generic "Book a Demo" button, we matched each product's CTA to the specific problem it solves. The result: visitors don't just understand Jeem — they understand exactly which product they need.
بدأنا بالكلمات، مو الإطارات الأولية. قبل ما نحط أي بكسل، رسمنا التدفق السردي — كيف كل منتج يتصل بالتالي، وش الزائر يحتاج يفهم عند كل نقطة تمرير، ووين لحظات التحويل تعيش بشكل طبيعي.
بدل ما نعامل كل منتج ذكاء اصطناعي كصفحة منفصلة، صمّمنا تدفق صفحة واحدة يقدّم جيم كنظام متكامل. كل قسم منتج يتبع نفس النمط — بيان المشكلة، القدرة، والإثبات — عشان الزوّار يبنون فهمهم تدريجياً بدون حمل معرفي زائد.
العربي ما كان إضافة لاحقة. صمّمنا نظام التخطيط، والمسافات، ومقياس الخطوط ليشتغل بشكل أصلي بالاتجاهين. العناوين بالعربي ما تُرجمت بس — أُعيد كتابتها تحمل نفس الثقل والإيقاع في بنية لغوية مختلفة تماماً.
كل قسم ينتهي بـ CTA سياقي. بدل زر "احجز عرض" واحد عام، طابقنا CTA كل منتج مع المشكلة المحددة اللي يحلها. النتيجة: الزوّار ما يفهمون جيم بس — يفهمون بالضبط أي منتج يحتاجونه.
Let's build something that works as well in Arabic as it does in English — from the first line of content.
Start a conversation →خلّنا نبني شي يشتغل بالعربي بنفس جودة الإنجليزي — من أول سطر محتوى.
← ابدأ محادثة